December 30, 2015

HOW MERRY MARRY - Boku ni Dekiru Koto



HOW MERRY MARRY
(Ost. Natsume Yuujinchou San)
僕にできること
Boku ni Dekiru Koto
Hal yang ku bisa kerjakan



答えのない日々に 溜息漏らす度
本当の僕はもう見えなくなっちゃった
耳を澄ましても 聞こえない君の声
追いかけて今日も歩き続ける
kotae no nai hibi ni  tameiki morasu tabi
hontou no boku wa mou mienaku nacchatta
mimi o sumashite mo  kikoenai kimi no koe
oikakete kyou mo arukitsuzukeru
Ku terus mengeluh dan bimbang setiap harinya
karena merasa diri ini bukanlah diriku yang sebenarnya
Tak dapat mendengar walau berusaha sekuat apapun
tapi ku terus melanjutan perjalanan untuk menggapai hal itu

伝えられずにいた想いは時を経て 蛹になって
羽広げやがて飛び立つ
tsutaerarezu ni ita omoi wa toki o hete
sanagi ni natte  hane hiroge yagate tobitatsu
Pikiranku hanya tertuju padamu, tak lekang oleh waktu
yang tlah berubah dari kepompong dan sekarang tlah membentangkan sayapnya untuk bebas

忘れない 大切な ひとつ ひとつ
届くかな この想い どうか いつか
ちっぽけなこの僕にできること
少しずつでも伝えてみたいんだ
wasurenai  taisetsu na  hitotsu  hitotsu
todoku ka na  kono omoi  douka  itsuka
chippoke na kono boku ni dekiru koto
sukoshi zutsu de mo tsutaete mitai n da
Ku tak akan melupakan satu hal yang paling berharga
Apakah pikiran saya ini sampai padamu ? Lakukanlah meski bagaimanapun di suatu hari nanti
Ku ingin memperlihatkan padamu hal hal yang bisa ku lakukan
meski itu hal kecil dan biasa

歩き疲れて 立ち止まった十\字路
懐かしい匂いのする花が咲いていた
いくつかの苦い想い こぼれてしまわぬよう
ポケットに詰め込んで 旅は続く
aruki tsukarete  tachidomatta juujiro
natsukashii nioi no suru hana ga saite ita
ikutsuka no nigai omoi  koborete shimawanu you
poketto ni tsumekonde  tabi wa tsuzuku
Rasa lelah akibat berjalan, kini aku terdiam disebuah persimpangan
Aroma bunga nostalgia yang mekar di sana
Melanjutkan kembali perjalanan dengan menyimpan semua kedalam saku
Semua pikiran pahit agar tidak dapat teringat kembali

回り道 寄り道 何度もしちゃったけど もうすぐ辿り着く
未来と過去が出会う場所へ
mawarimichi  yorimichi  nando mo shichatta kedo
mou sugu tadoritsuku  mirai to kako ga deau basho e
Dengan sengaja ku melakukan perjalanan jauh dan sering berputus asa dalam perjalanan
Sampai dimana sampai di titik pertemuan antara masa depan dan masa lalu

探してた なくしてた ひとつ ふたつ
すれ違う 名前なき ひとり ふたり
きっとまだ 気づかないことばかり
答えを照らす 光はどこにある?
sagashite'ta  nakushite'ta  hitotsu  futatsu
surechigau  namae naki  hitori  futari
kitto mada  kizukanai koto bakari
kotae o terasu hikari wa doko ni aru?
Ku t'lah mencari dan kelihangan satu atau dua hal
Ku melewati satu dua orang asing yang tak dikenal
Tanpa ragu, saya akan tetap menjadi diri saya
Dimanakah cahaya akan menerangi jawaban yang sebenarnya ?

忘れない 大切な ひとつ
届くかな この想い どうか いつか
ちっぽけなこの僕にできること
少しずつでも伝えたい
wasurenai  taisetsu na  hitotsu
todoku ka na  kono omoi  douka  itsuka
chippoke na kono boku ni dekiru koto
sukoshi zutsu de mo tsutaetai
Ku tak akan melupakan satu hal yang paling berharga
Apakah pikiran saya ini sampai padamu ? Lakukanlah meski bagaimanapun di suatu hari nanti
Ku ingin memperlihatkan padamu hal hal yang bisa ku lakukan
meski itu hal kecil dan biasa

かなわない 願いなど ないさ きっと
届いたよ その想い 強く 深く
たった今 この僕にできること
あともう少し続けてみたいんだ
kanawanai  negai nado  nai sa  kitto
todoita yo  sono omoi  tsuyoku  fukaku
tatta ima  kono boku ni dekiru koto
ato mou sukoshi tsuzukete mitai n da
Tentunya, tidak ada keinginan yang tak terpenuhi seluruhnya
Pikiran yang telah di sampaikan, mendalam dan kuat
hanya untuk melakukan hal yang ku bisa lakukan